French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,752 questions • 29,470 answers • 839,130 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,752 questions • 29,470 answers • 839,130 learners
This is absolute problem in lwarning variois uses of same pattern in sentences
Hi, is there anywhere to find lateral translations of French phrases, allong side the usual translations? For example, with lui and leur it would help me to have the 'to...' aswell as the usual English. Thanks.
I notice nearly all the subjects in these examples are proper nouns (with one qui?). When using a subject pronoun instead, would it become ce /c’ to avoid the il/elle + determiner construction ?
For example:
Elle est intelligente —> c’est la fille la plus intelligente de la classe
Why does, "I think that I am ready" not trigger the subjunctive and make it "je pense que je sois prête"?
Thanks, Jim & Chris:
Could you use the present participle? J'ai vu SS descendant(e?) d'une limo...
or would that require the english being: I saw her... 'getting out of' vs 'get out of' ? Or just be incorrect?
if ok, is it considered an adjective which needs to agree ? (with ss)
more examples using infinitive, please....
thanks again
Alexis
This discussion has me confused- it seems contradictory. The question was L'année ______ Napoléon a été sacré empereur. I knew that 'où' would be correct, but from comments in the thread it stated that 'pendant laquelle' would also be correct. So I tried that but it was marked wrong. I'm also confused as to whether 'dans laquelle' would be ok. There are comments in the thread that imply it is ok, but others that it "doesn't sound right". Can someone clarify? Thanks
Sorry, it’s late and I’m trying to get my head around the sentence structure: does it mean - "The cows, whose babies the farmers feed, rest etc?"
Is it unusual for "dont" to refer to the distant object of the subordinate clause like this? (Apologies if this is a spoiler for the micro kwiz just above!)
The text says "Note that in each case where être is the auxilliary, the verb passer is followed by a preposition (en, sur, dans, à etc.). "
But then we have the example "Elle est passée chez Laurent hier"
Surely "chez laurent" is a noun?
Why isn't nouvelle année not in caps?
L'adjectif "long" précède normalement le nom et si j'ai "a big white house", c'est une grande maison blanche, n'est-ce pas? Pourquoi dans le cas des cheveux sont-ils "les cheveux longs et raides" et pas "les longs cheveux raides"? Merci.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level