French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,786 questions • 29,658 answers • 847,664 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,786 questions • 29,658 answers • 847,664 learners
I suspect the prepositions in this lesson don’t mean the same in US and British English.
As a Brit, I wouldn’t say either stop by or pop by somewhere. Pass by and go past mean the same as each other and don’t imply you stopped or went inside: for that, I’d use "go", "pop" or "drop" "into" or "in to" or another construction like "I went to see Laurent at his house".
So I’m not clear if "Elle est passée chez Laurent" means she went in to see him or went past his house without stopping?
(Setting aside the usage of "place", as in "Laurent’s place")
Hi, is there anywhere to find lateral translations of French phrases, allong side the usual translations? For example, with lui and leur it would help me to have the 'to...' aswell as the usual English. Thanks.
In the exercise about the new green car with the brown leather seats, one alternate answer was ‘Ils sont fait en cuir.’ The best answer was ‘Il sont en cuir’. Present tense. Was the alternate answer in passe compose? If so, wouldn’t that be ‘ils ont fait en cuir?’
If would have + movement verb uses Être, would this apply to should have and could have versions of the same sentence? Or do they continue to use avoir + dû/pu ?
Why is it la salle de bains - 'la' and 'bains'
Regardez les phrases suivante: Elle est à l'origin du groupe, et elle écrit la majorité des chansons. J'adore sa voix. Ce semble que "sa" dans ce dernière phrase réfère à Chantal Lauby, pas Jennifer. N'est-ce pas?
This is absolute problem in lwarning variois uses of same pattern in sentences
I am confused because I thought 2nd and 3rd verbs were always spelled out in full so i put aller here.
Hello,
One question I have always been wondering is with the phrase "Comment vas-tu ?"
In this instance, would this be considered a formal or informal question? For example, would you use this phrase with friends? It seems conflicting that the use of "tu" would be formal in the inverse because the nature of "tu" from what I've understood to be quite formal. Could I get some clarification?
Thank you,
Eveline
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level