French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,070 questions • 30,480 answers • 886,884 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,070 questions • 30,480 answers • 886,884 learners
I’ve been studying French church architecture this week and had thought I understood that the saint themself is written with no hyphen, but if their name is used for a road, church, town etc, it becomes hyphenated. For example, Saint Denis for the person and Saint-Denis for the basilica or commune. So I was surprised in this exercise to see the archangel spelt Saint-Michel.
I also noticed that sauvé and sauvée are both accepted for Orléans - presume either is ok here?
I’ve just dropped a point for omitting the -là in the general statement "La vie était plus dur à cette époque-là". Could someone clarify the distinction between à cette époque and à cette époque-là, as both seem to be found online, as well as in Céline’s answer two posts down. Thanks!
Hello, i am struggling to understand this construction: ces drôles de choses; ces drôles d'objets. Can anyone help with the grammar reasoning behind it or the link to a lesson on this?
Merci.
This is absolute problem in lwarning variois uses of same pattern in sentences
Ne serait-il pas plus intéressant de se concentrer chaque semaine sur une région ou une ville française ? Cela inviterait également les apprenants à tirer le meilleur parti de leur expérience de voyage en France.
I translated this as 'Il était incroyable hier' - but it was marked wrong, citing the correct answer as, 'Il a été hier' why? Even when I put it into a translator it says it should be était. What am I missing?
Can anyone explain why the subjunctive 'puisse' is used here?
Why is 'disputer' not conjugated here ? Also, is 'vous' reflexive here ?
If you use the inverted form, the answer key asks for the extra -t- after s'adapte, so s'adapte-t-il. That looks redundant, since adapte already ends in a t sound. (Inverted questions in the present tense (Le Présent) in French - il/elle/on forms)
Is there perhaps a different rule for silent 'e' endings?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level