Invalid Question.
French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,312 questions • 31,022 answers • 916,996 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,312 questions • 31,022 answers • 916,996 learners
Is there a lesson or could you please explain the difference between enfin, à la fin, au final, finalement, etc? Thanks.
"Personnellement" is misspelled in the answer, according to my French dictionary.
I’ve no idea what a determinant or partitive article is - could you please extend the list of examples beyond ‘un/une/le/la...’ as this topic is really confusing.
The prompt asks to translate says "we need tokens", not "we need to buy tokens".
I have just done this quiz. Why would brown ‘coussins’ be ‘marron’ and ‘bruns’ be marked wrong?
What's a better dictionary for English to French translations? I've been using Google Translate, but there are many words, like "a ride"....translated to "un tour" and not "une manège" OR "queue line" translated to "la file d'attente." Concerned I'll be using some archaic or a rarely used definition.
Please explain why in this exercise the present subjunctive is used rather than the perfect subjunctive in the sentence 'Il a fallu qu'elle reste suspendue dans les airs plusieurs heures avant que les secours ne réussissent à la secourir.'
How do you translate “le coup de venir” and “On peut se faire goûter”?
Would the sentence “j’en ai déjà l’eau à la bouche!” make sense without using it?”
Why is this incorrect?
Hello,
I got these words wrong and they weren't offered as alternative answers. Can you explain why?
FUN FAIR: foire vs fête foraine
RIDE: attraction vs manège
Thank you!
Cori
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level