French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,785 questions • 29,580 answers • 843,537 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,785 questions • 29,580 answers • 843,537 learners
Hi,
Is there a reason why is there no liaison of the words ´pas envié in the final sentence of this exercise-´Enfin, j’adore les bonbons mais je n’ai pas envie de partager’?
I thought the future tense should be used after quand or lorsque. So, shouldn't this phrase be, lorsqu'on visitera un nouveau lieu.
I get really confused with knowing when to use expressions such as "à laquelle". I've read the lesson however for this text for example, why can't I use "que" as well as "à laquelle" for - 'une surprise à laquelle je ne m'attendais pas du tout' ?
why is fringues not okay instead of vetements? Why is les toilettes not correct in this sentence " Oui, bien sûr, il est dans la salle de bains, sous le lavabo."?
Can we use the expression il y a in this sentence, insted of "où est"? Bastien, tu sais où est le panier à linge ?
The ce vs. il/elle question is driving me crazy! I've created a detailed flowchart and I still get them wrong. Why is this "C'est"?
Tu aimes l'école? Oui, ________ est très intéressant!"Elle" is used when expressing an opinion of a specific thing, here, a school. Your own example uses, "Tu aimes mon pull? Oui, il est très beau." How is this any different?????
Je pense que j'entends "fière" au lieu de "fier", mais je suis un peu sourd. J'ai raison ou non?
Why does the hint say "Note that with avoir as an auxiliary, past participles never agree with the subject of the verb?
I recently went over the lesson on cases in which the participles do agree, so maybe it should say "almost never"?
Special cases when the past participle agrees (in number & gender) when used with 'avoir' in the compound past in French (Le Passé Composé)
Hi,
I'm having difficulties understanding why this lesson is under "Pronouns"... It looks to me it would be better places under "Idioms and Idiomatic Expressions"...
You can always point out that I'm wrong off course.
In the final sentence why is dépeignait not given as an alternative verb. It seems more precise than représentait.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level