French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,264 questions • 30,926 answers • 911,725 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,264 questions • 30,926 answers • 911,725 learners
Is it correct to say 'Il fallait qu'il annule son vacance' or should the 'annule' also be in the past tense? Merci.
Vous le couvrez de neige.
Why is the word "de" there?
I would think "avec"?
When the owner is a person, you can alternatively use "de qui" as well as dont:
Les enfants, de qui je connais la maman, sont bien élevés.
The children, whose mum I know, are well behaved.
Can I say that
Les enfants, de qui les pères sont riches, sont bien élevés.
The children, whose fathers are rich, are well behaved
I wish your helps...
Merci beaucoup
Hi, in English, "aren't you" can have a bit of an accusatory tone. Is it the same for "n'est-ce pas" in French?
This was the sentence: Vous veniez me voir chaque semaine.
Two of the options for the answer are "You used to come and see me every week." and "You had come to see me every week."
Same idea with this sentence: Nous allions en Espagne tous les etes. (Sorry, don't know how to get the accents on my keyboard).
Two of the options for the answer are "We used to go to Spain every summer." and "We were going to Spain every summer."
For me, in both situations the two answers mean the same thing and were both correct but I had to pick one. l don't understand how they are different and why one is correct and the other isn't. I'm guessing it's a subtle nuance I'm missing. Can you please explain? Thanks!
In the phrase "J'aime beaucoup ce nouveau bijou" why doesn't beaucoup need a "de"?
I would have expected 'un conte' to be a 'short story'. I was under the impression that 'Une nouvelle' tends to be a long short story. Thus 'Bel-Ami' is a 'roman', 'Boule de Suif' is a 'nouvelle' but 'Une Vendetta' is a 'conte'. What do you think/?
Your pronunciation of Saoul sounds to me like soo in English, with no "a" sound.
Lesson: Nous trouvons que vous ....... trop de bruit. We think you make too much noise. I used the subjonctif of fassiez and you say it’s faites which doesn’t seem to be subjonctif. This notebook lesson doesn’t help with my issue. What do I have wrong? Thanks for your help.
An example is
Je veux devenir astronaute. -- I want to become an astronaut.
I assume it can be either!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level