Vous le couvrez de neige.
Why is the word "de" there?
I would think "avec"?
Vous le couvrez de neige.
Why is the word "de" there?
I would think "avec"?
Hi Sam,
Here it is just a case of how it is, prepositions are often different from English into French.
Vous le couvrez de neige.
Why is the word "de" there?
I would think "avec"?
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level