French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,264 questions • 30,924 answers • 911,649 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,264 questions • 30,924 answers • 911,649 learners
According to Wordreference - a secondary school teacher in France - collège ou lycée is enseignant/enseignante - a professeur is one that teaches at university as well. In this Writing Challenge you used professeur.
Hi, a “rewind 10 seconds”, or something similar, would add great value to this exercise type. Currently, I need to re-listen to the whole audio just to try to catch a single word I’ve missed (and I need to do this many times).
Why is is not "vous n'avez pas DE petite place......"?
Dear Aurelie and team
Could I use the expression "tenir au courant" instead of "prevenir" for the following phrase
"Tu me teniras au courant s'ils arrivent en retard, d'accord"
Thank you Una
Listening to the pronunciation of verbs like appeler in the first and second person plural, I don’t here any separate syllable in the verb where the single “l” is. , as in vous appelez, or nous appelons. It’s as if the “e” is simply omitted and the word is pronounced like “ applez” and “applons”. This is much more obvious with the female voice than the male. Could you clarify the pronunciation please?
Why isn't feter a correct answer?
I seems to me that in most circumstances "attendre que + subjunctive" means "to wait until" and "jusqu'à ce que" is unnecessary. I asked this a few days ago and stil have not had a reply, so I checked in both Grevisse & Wartburg/Zumthor. They agree with me and even say the simple "que" is better.
One example given is: Tu as vraiment des yeux de lynx !
You really have eagle eyes!Isn't "lynx" a "lynx" in English (and eagle is "aigle")? Or is "yeux de lynx" an expression that means very sharp eyesight, similar to "eagle eyes"?Oh la la! In the last phrase of this dictée, "Ils ont eu le droit de manger," it's hard to understand "ont eu."
Was the speaker's mouth full of chocolate eggs? ;)
But seriously, a liaison between "ont_eu" would've made it clearer. Nonetheless, it does seem rather "frenchy" that liaison's aren't necessarily obligatory, but rather subjective, yeah???
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level