I clicked on "Report a Problem" but nothing happenedAnyway, I want to ask about the following:
- - - - - -
Paula ne pense pas grand-chose de l'environnement
Paula doesn't think much of the environment
- - - - - -
". . . doesn't think much of the environment" seems neither correct nor natural. Normally, when one contemplates a matter (or chooses not to), one "thinks about X."
If instead one wishes to indicate his/her opinion of X, and specifically wishes to suggest a negative opinion, one might say he/she "does not think much about X," where X could be a book, a movie, a teacher etc. In other words, X is things subject to subjective opinions.
Thus, in the example above, X as a subjective matter does not normally include the environment, which simply just is (i.e., we don't have subjective opinions about water, air or the sun, which just are, like the environment).
So, in the example, what is Paul really trying to say? Does she perhaps not think much the environment, as in not thinking much about environmental issues like pollution, climate change etc?
If instead the example was:
Paula ne pense pas grand-chose des activistes environnementaux = Paula doesn't think much of environmental activists,
that would make sense.
Should this be "il l'a oublié"? It sounds weird without a direct object for oublier.
so il y a is there but it has the il and il in french is he or a boy
what is the y a for
I was taking a quiz involving 'dans' and this was the sentence:
Lucien est dans l'avion pour Paris.
Why is is not "à Paris?" Sorry, it doesn't really relate to 'dans.'
Thanks.
Rien de tel qu’un bon repas après tous ces efforts !
Could this be homonymically rendered :
Rien de tel qu’un bon repas après tous ses efforts ! meaning after ones efforts
Can other B1 or B2 level students follow it without reading the transcript?
parce qu'il a deviné cela?
Does it make any sense to ask why "Hanoucca" doesn't use a definite article in order to ease the pronunciation? Is it because the "H" is an "H aspiré"?
Anyway, I want to ask about the following:
- - - - - -
Paula ne pense pas grand-chose de l'environnement
Paula doesn't think much of the environment
- - - - - -
". . . doesn't think much of the environment" seems neither correct nor natural. Normally, when one contemplates a matter (or chooses not to), one "thinks about X."
If instead one wishes to indicate his/her opinion of X, and specifically wishes to suggest a negative opinion, one might say he/she "does not think much about X," where X could be a book, a movie, a teacher etc. In other words, X is things subject to subjective opinions.
Thus, in the example above, X as a subjective matter does not normally include the environment, which simply just is (i.e., we don't have subjective opinions about water, air or the sun, which just are, like the environment).
So, in the example, what is Paul really trying to say? Does she perhaps not think much the environment, as in not thinking much about environmental issues like pollution, climate change etc?
If instead the example was:
Paula ne pense pas grand-chose des activistes environnementaux = Paula doesn't think much of environmental activists,
that would make sense.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level