d'être au 31 !

d'être au 31 !

The last sentence, is the narrator really referring to age or is this an idiom? To be dressed up? for the New Year.

Asked 8 months ago
CécileKwiziq language super starCorrect answer

Hi Dragana,

It is an idiom :

Être / Se mettre sur son trente et un To be/To get dressed up to the nines 

I like this translation as it uses numbers too!

Hope this helps!

I interpreted it as referring to the date (31 December)? Can it also mean she’s looking forward to it being 31 December, as well as this dressing up idiom ? (which I hadn’t know of before so thank you)

CécileKwiziq language super star

Sorry Danica, no...

d'être au 31 !

The last sentence, is the narrator really referring to age or is this an idiom? To be dressed up? for the New Year.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
Let me take a look at that...