French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,340 questions • 28,478 answers • 803,416 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,340 questions • 28,478 answers • 803,416 learners
not necessarily overly friendly, would one still use the subjunctive?
Hello,
I was wondering if I can post my translation of the reading exercise of Cher journal for my answers here to see how I did or is there a page where it shows it correctly of the translation?
Thanks for your help
Nicole
I am somewhat confused by one of your examples "Je suis assis entre Léa et Tim." The point of the exercise is not lost on me you are using the sentence to demonstrate the use of "entre". What puzzles me is the use of "je suis assis" which combines the present tense of etre "je suis" with the simple past of to sit "assoier". I'm obviously missing something obvious but it totally confuses me. I thought you had suggested that "I am sitting" and "I sit" can be expressed by the same construction, the meaning altered by context; so why not "J'assieds entre Léa et Tim"?
Why is etre (to be) relevant to je suis (I am) and vous etes (you are)
Remember Head Shoulders Knees and Toes?
Jewels, shoulders,
Knees and toys (repeat)
Ca-a-bba-age
Lice and owls
Jewels shoulders
Knees and toys!!
You’ll never be able to unhear this! (You’re welcome.)
Why will it not accept "plein de the" instead of "beaucoup"? Thanks.
“Elles ne l’ont pas fait exprès” does NOT follow the direct object rule, and the lesson states this clearly. Is this because this is a case of le/la referring to a concept, so it’s not a direct object? Could their be a sentence in which a direct object would be used, and therefore require agreement?
so I used the p.c.
Why is it à acheter?
I would say "de acheter". Is this also okay?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level