French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,232 questions • 30,847 answers • 907,467 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,232 questions • 30,847 answers • 907,467 learners
I translated: and when he finds the treasure, as :-
- et quand il trouve le trésor
but was marked incorrect with 'le' being replaced with 'son'.
Is that correct?
When you keep your normal statement followed by quoi at the end
-Tu fais quoi?
Can you replace it with comment
-Tu fais comment?
The transcription has "j'avais beaucoup de mal à parler" - shouldn't it be "du" instead of "de", going by the lesson cited in the exercise? At any rate, it sounded like "du" to me. Thank you.
Is "râper" really pronounced to rhyme with "cher"? Because that's the pronunciation given when you click on the speaker button in the "Cooking / Faire la cuisine (v)" vocabulary list at https://kwiziq.learnfrenchwithalexa.com/learn/theme/1513111
Hello, how do you know which translation to English to use? Thank you
Jus
Why does dans la salle not work in this instance please?
Some of these sentences are a bit silly as in order to know whether a particular sentence requires a direct or an indirect object pronoun, I need to see more of the sentence. I'm getting marked down for things I can't see until the next slide.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level