I translated: and when he finds the treasure, as :-
- et quand il trouve le trésor
but was marked incorrect with 'le' being replaced with 'son'.
Is that correct?
Freeform Writing Exercise A1
Thank you for pointing this out, we have changed the French to 'le trésor'.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard