Kwiziq community member
24 October 2016
I believe there is a slight inaccuracy in the English translation.
As a hint you write "The knights came in the fortified city." This actually should be "The knights came into the fortified city." meaning that the knights entered the fortified city. In my understanding, what you wrote is a colloquialism and bears a sexual connotation... -- Chris.
This question relates to:French lesson "Entrer can be used with avoir or être in Le Passé Composé... and changes meaning"
Kwiziq language super star
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
French listening practice
French reading practice
French speaking practice
French writing practice