French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,253 questions • 30,910 answers • 910,717 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,253 questions • 30,910 answers • 910,717 learners
I thought you were not supposed to use "ne" with Jusqu'à ce que
Bonjour à toutes et à tous!
Je suis toujours un peu confus par les temps dans cet article. Je sais que quelque fois le présent indicatif pourrait exprimer les événements qui vont arriver au futur proche. Mais ici, c'est évident que l'auteur est déjà allé en vacances, sinon comment pourrait-il juger des activités "difficile" ou "fantastique"? Ma question est comment savoir, à partir de ces jugements, que le présent indicatif ici exprime le passé et pas un programme pour le futur?
J'espère que ma question est assez claire. Merci pour le site, je l'aime bien!
Aaron
Why is the subjunctive in this case not used with ‘ne'
Can we use instead of il y a + duration, Avant+ duration?
= to expect / to wait for [someone] or [something] J'attends mon frère tous les jours à la même heure.I wait for my brother every day at the same time.
One past tense example said "Ma tante est passée par la boulangerie en venant ici", while another said "Nous avons passé une semaine à Madrid l'été dernier." Why is the non reflexive passer being conjugated with etre?
Why doesn't this lesson make any mention of feminine forms?
I have a question about when subjects are going somewhere. Sometimes we use "à____". why is this different?
"on naviguerait jusqu'en Martinique "
Why jusqu'en?
Thanks
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level