French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,240 questions • 30,871 answers • 908,603 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,240 questions • 30,871 answers • 908,603 learners
lol this story.
Bonjour. I am confused as how different is spelled. Sometimes I see ¨différent¨ but sometimes ¨différente¨
Thanks
Nelly
I don't understand the tense of this verb "venus" used in this sentence
Un festival de courts métrages venus des quatre coins de la planète.
A festival of short films came from 4 corners of the planet.
In a quiz I just took, 'brilliant ' becomes 'brillamment'. Is this an irregular adverb? I note that 'patient' becomes "patiemment". I would appreciate your insight.
what about the " avoir besoin de"?
je la besoin? or je lui besoin?
In the question 'Tu en connais des mamans calmes ?' what is the function of 'en' ?
It isn't pleasant
I find it confusing that a more literal translation, like “this doesn’t please me” wasn’t offered as an option? If it’s simply equivalent to “je ne l’aime pas” (or however one constructs the idea of dislike using ne aimer pas), why bother using a verb (plaire) whose meaning is subtly different from the answer’s translation (aimer)? In English, there is a difference between being “pleased by your selection” and “liking your selection” with the former implying an enjoyment of the selector’s taste, perhaps a hint of expectation exceeded, whereas the latter simply means that the chosen thing is one I like. Does this nuance not exist in French?
If it is venir de + infinitive, is it je viens de se réveiller ? Or je viens de me réveiller ?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level