French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,240 questions • 30,867 answers • 908,590 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,240 questions • 30,867 answers • 908,590 learners
Bonjour Madame,
The final text at the end reads-“Je m’assois dans mon canapé.”
Should it not be ‘sur’ ? (For saying - I sit on the sofa)
Merci d’avance !
I have noticed that transparaître and derivatives are seen with both être and avoir as auxiliaries. I assume it's because of transitive and intransitive verb usage. Is this the reason ? Can you please give me some examples.
Bonjour tout le monde, could you please recommend some beginner friendly books and TV shows?
Dear all, some queries:
1. Could "I'd been certain" is translated as "je m'étais senti certain" ?
2. Could "la chance n'était pas de mon côté" have been translated as "les chances n'étaient pas de mon côté" ?
3. Could "Nous serions ensuite allés dans sa nouvelle maison" be translated as "Nous serions allés ensuite à sa maison neuve" ? Queries here about "dans sa nouvelle maison" vs "à sa maison neuve" and also about the position of "ensuite" in the sentence.
4. Could "que j'aurais fait meubler au préalable" be translated as "que j’aurais fourni en avance" ?
5. Could "au fil des ans" have been translated as "pendant les années" ?
Thanks in advance as always.
Thanks
In translating "Before we moved to the city when I was 13," I used the past subjunctive, "Avant que nous n'ayons emménagé...". However, you used the present subjunctive, "n'emménagions". Why is that?
i get it wrong every time, moneu is countable surely?
a few is sometimes qielque and sometimes peu, i seem to have a mental block with this, even comments here not making it clear. any one got a very basic explaination please? or a definition of if something is countable, surely everything can be counted
In regards to the sentence: Ils quittent leur travail à 19h, is the following identification of different articles of speech correct:
(subject)Ils (verb)quittent (indirect object pronoun)leur (direct object)travail (preposition)à (??)19h
I am not sure what article of speech does "19h" come under?
I find this expression interesing: "comme le veut la tradition". Is there a specific lesson for that?
Would it work also in these examples? E.g. "The cake was made of chocolate, like how he wanted it." "The red coat is more beautiful, as she says."
Thank you
Why is alors que wrong rather than pendant que. Is alors que only used for opposition?
Could you explain why «coquille» is not accepted for "shell"? In LaRousse, «coquillage» appears to primarily mean the group of animals, and can refer to only the soft living part inside the shell. Indeed the first definition of «coquillage» is «Mollusque revêtu d'une coquille».
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/coquillage/19198
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level