Why is alors que wrong rather than pendant que. Is alors que only used for opposition?
pendant que vs alors que
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
pendant que vs alors que
Hi Earl,
You will use 'alors que' when there is a contrast between the two activities, here they are just simultaneous.
Mia construira un chateau de sable pendant que je lirai sur le banc
Bonne Continuation ?
Hi Earl,
I assume that you are referring to the text "feed the ducks (while) eating ...." and "then we'll walk up to the playground......"
I would expect "pendant que" to be used in the first text and "alors que" in the second.
Alors que takes the sense of "at that time / then"
"pendant que" takes the sense of "while" (actual periods of time seen to completion)
There is more here: https://www.lawlessfrench.com/grammar/conjunctive-phrases/
https://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-65758.php
I hope that this may help?
Bonne journée
Jim
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level