French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,240 questions • 30,871 answers • 908,603 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,240 questions • 30,871 answers • 908,603 learners
1. C'est une marque de voitures anglaise
2. Nous désirons acheter une voiture d'une marque anglaise
The What are the rules of placing marque relative to voiture and anglaise? Why is there repetition of "une" in #2 to refer to each noun (voiture/marque), when there is no such repetition in #1? I was expecting to see "Nous désirons acheter une voiture de marque anglaise" (similar to the structure in #1). Thanks for your help! Rod
Why is She had eaten all the cake! wrong for Elle a mangé tout le gâteau!"..
.. in English it is something that has happened.. an event and does not demand the plusvque parfait.
I find it seems to work to use que or qui if you could subsitiute the word 'that' and ce que or ce qui if you have to use 'which'. Any contrary examples?
How is this verb conjugated? There is a phrase in the vocabulary lesson sent out today that contains the phrase: Je regarde les bourgeons éclore...
This doesn't look like the normal conjugation for a -re verb. Please advise! Thank you.
Mon père doit soit réparer le toit soit tondre la pelouse.Un this soit is placed before infinitive
Where soit should be placed
Please elaborate about it
Why "I would make to build" je ferais construire" instead of "I would build" je construirais
Dear Sir/Madam,
I am wondering if two sentences below are correct. Please assist. I would appreciate your help.
1. Nous nous sommes brossés les cheveux.
2. Vous vous êtes rasés ce matin?
Faithfully,
Viacheslav
In a recent test, the answer required was "mes parent aimeraient ce qu'on se marie" and the response "'voudraient'' was not accepted. Aren't either regularly used to mean "'would like?" I think technically the former is would like and the latter is would want, but that seems pretty subtle. For example, in ordering food "'Je voudrais avoir . . . .''
These are the examples given:
- parler : nous parlons (we are talking) -> je parlais
- finir : nous finissons (we are finishing) -> je finissais
- faire : nous faisons (we are doing) -> je faisais
- prendre : nous prenons (we are taking) -> je prenais
All the verbs have the same ending despite the subject. Perhaps I'm missing something
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level