Is garde-robe an acceptable alternative?

Is garde-robe an acceptable alternative?

This question relates to:French lesson "a wardrobe"
Asked 2 months ago
CécileKwiziq language super starCorrect answer

Hi Andrew,

The word has probably changed its meaning over time but nowadays -

'l'armoire' is the piece of furniture where you put away your clothes and 'la garde-robe' is the whole of the clothes you wear and not the furniture.

Hope this helps!

Thank you.  Wardrobe still carries both meanings in English.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Clever stuff underway!