French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,222 questions • 30,837 answers • 906,869 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,222 questions • 30,837 answers • 906,869 learners
I found a sentence "Voyons ce qu’a fait Caillou aujourd’hui."
I wonder why it is not "Voyons ce que Caillou a fait aujourd’hui."
In this lesson examples such as "Vous aurez déménagé d'ici avril" and "Nous aurons fini de creuser la piscine d'ici le mois prochain and others use the futur antérieur, yes?
Futur antérieur is not difficult to understand. However, I am following the Lawless French website algorithm for studying B1 subjects. Up to the point of "By + [point in time] = d'ici ..." the futur antérieur verb structure has not been introduced.
It's a little disconcerting to mix key grammar points, such as futur antérieur, into examples before they have been studied.
Could you explain, in combination, when to use y and when to use en?
Qu'est-ce que veut dire l'expression: "Et avant que tu ne sortes tes meilleures vannes, sache que j'en bave vraiment" !
The use of "aussi bien que" puzzles me. Wouldn't "ainsi que" be the correct usage in this context such as:
L'Angleterre, ainsi que la France, a combattu l'Allemagne en 1914.England, as well as France, fought Germany in 1914.
In contrast, "aussi bien que", means a comparison of abilities such as:
L'Angleterre a combattu l'Allemagne aussi bien que la France en 1914.England fought Germany as well as (as efficiently as) France in 1914.
Really useful rules & exceptions lists to help structure my thinking. Thanks.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level