French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,234 questions • 30,815 answers • 905,575 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,234 questions • 30,815 answers • 905,575 learners
In the example with Merci de votre appel, is de votre a kind of shorthand or contraction of d’avoir appelé?
Why does magnifique come after the noun in "J'ai vu des endroits magnifiques." but before the noun in "Tu as acheté de magnifiques vêtements."
If this is the beauty, age, goodness, size rule, wouldn't magnifique be classified as beauty or goodness for both? It must be a different rule I've forgotten about!
Could I also say 'en 1778, il est parti de la Corse pour aller étudier en France' ?
Merci de m'aider en avance !
I have quizzed this question 3 times. The first time I chose 'sa'. I was given 'son' as correct. The next time I chose 'son'. I was given 'sa' as correct. The 3rd time I wrote 'sa' but apparently should have written 'son'. What's going on here?
In the example, all the indirect object phrases start with à or au. Au marché, à Paris. In the quiz, my answer got marked wrong. Il va à chez Jean. The correct answer appears to be il va chez Jean. Is ‘chez x’ a special case that does not require à?
How can I re-take the placement test? My computer glitched the first time, & I submitted the test by accident, so I am actually at a much higher level than what they are suggesting. Help!
Hi there - this topic is giving me the biggest trouble. Crafting questions!
Is there any advice or guidance or on how to approach this? I cannot seem to connect with this at all. Thanks!
Look at the example below:
Ce métier requiert un vrai sens de l'empathie.
This translates into 'This job requires a true sense of empathy'. Here the adjective comes before the noun phrase. Why does this mean 'true sens if...' ?
Can anyone explain me this?
This question is probably for one of the admins:
I'm confused about the descriptors given in the headings of this lesson. In the intro it's stated: "The verb sentir and its reflexive form se sentir are used in a broad sense to express physical or emotional feelings (e.g. to smell good / to feel good)". The lesson headings that follow are "sentir bon / mauvais (physical)" and "se sentir bien / mal / mieux... (emotional)". To smell or sense something physiologically is indeed a physical process, however can one not also use se sentir bien/mal etc. to express "physical" feelings? (Per an example given in the lesson: "Mon fils était malade, mais il se sent mieux maintenant. / My son was ill, but he feels better now." )
Merci!
Re "(Mes frères jouent ________ cornemuse) My brothers play the bagpipe", there is no singular word "bagpipe" in English; it should say "bagpipes".
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level