Look at the example below:
Ce métier requiert un vrai sens de l'empathie.
This translates into 'This job requires a true sense of empathy'. Here the adjective comes before the noun phrase. Why does this mean 'true sens if...' ?
Can anyone explain me this?
Not able to understand the meaning of this adjective in certain sentences.
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Not able to understand the meaning of this adjective in certain sentences.

Bonjour Xabi,
Take a look at the following lesson, which will answer your query -
Vrai = real/true (French Adjectives that change meaning according to position)
Bonne Continuation !
Bonjour xabi,
This type of query has been discussed on the forum before:-
https://kwiziq.learnfrenchwithalexa.com/questions/view/adjective-position
In the particular example you refer to:-
"vrai" before the noun expresses an "abstract" meaning whereas after the noun a more "descriptive" meaning.
"This job requires a true sense of empathy" --> abstract sense, otherwise a more concrete or descriptive sense with an alternative placement.
Eg. un vrai ami --> a true / real friend une histoire vrai --> true story (factual)
Hope this helps.
Bonne journée
Jim
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level