Grammatical errorThe english grammar in these lessons, is often so informal it sounds crass. French is a beautiful language, but so is English. So please do better and utilize their elegance and use what is appropriate because even in English "put" is not.
rentrer = to return/go back in general, but when it's used transitively (with a direct object, like la voiture), it means to bring something back inside.
So here, “Mathilde a rentré la voiture” literally means “Mathilde brought the car back in” (like into the garage or driveway).
Technically, “put the car back” isn't grammatically incorrect, but it sounds a bit off in real-world usage.
We don't usually “put” cars back like they're groceries or a coffee mug ☕️.
We say:
“She parked the car back in the garage.”
“She brought the car back.”
“She pulled the car in before Paul arrived.”
In the phrase 'Jules m'apprendra à faire du snowboard', I used 'enseignera' but this was not listed as an optional answer. Could you explain please? Thanks.
In "Tu te souviens de mon ami Alain, que je connais depuis l'école hôtelière", is it okay to use "dont" instead of que?
Thanks!
Hi, just wanted to say that I think this is a very fun text and I loved listening to the audio, it's very authentic and sweet :)
Is there a complete list of words like: des bals([dancing] balls),
des carnavals,
des festivals,
des récitals,..?
I can't find it on your site.
Thanks in advance, Jaap.
The answer is AU, but why? Quebec is a not a country nor continent. Why not DANS LE? As for region/states/counties
Pourquoi est-ce que vous utilisez « le visage » et ne pas « les visages » dans la phrase « mais entre la pluie torrentielle qui nous fouette le visage » ? Il y a plusieurs de personnes, n’est-ce pas?
why does the voice change... it jumps scared me! also are the voices the same from doulingo
I have been given that words ending in "ion" were female with the exception of "Bastion". Is this another exception ? Should it be Sa opinion or sa opinion, or is it that the word begins with a vowel ?
The english grammar in these lessons, is often so informal it sounds crass. French is a beautiful language, but so is English. So please do better and utilize their elegance and use what is appropriate because even in English "put" is not.
rentrer = to return/go back in general, but when it's used transitively (with a direct object, like la voiture), it means to bring something back inside.
So here, “Mathilde a rentré la voiture” literally means “Mathilde brought the car back in” (like into the garage or driveway).
Technically, “put the car back” isn't grammatically incorrect, but it sounds a bit off in real-world usage.
We don't usually “put” cars back like they're groceries or a coffee mug ☕️.
We say:
“She parked the car back in the garage.”
“She brought the car back.”
“She pulled the car in before Paul arrived.”
and when do you use malgre lui
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level