Pourquoi est-ce que vous utilisez « le visage » et ne pas « les visages » dans la phrase « mais entre la pluie torrentielle qui nous fouette le visage » ? Il y a plusieurs de personnes, n’est-ce pas?
Partie du corps avec plusieurs de personnes
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Bonjour Martin,
The verb fouetter is transitive and takes le visage as a direct object, La pluie is the subject (qui is a relative pronoun introducing the following clause) and nous an indirect object pronoun.
So we have the rain whipping, flogging, or lashing the face of us. (or lashing us in the face - in English)
I understand your point, but this sentence structure is how I see it.
Hope it helps
Bonne journée
Jim
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level