French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,221 questions • 30,836 answers • 906,712 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,221 questions • 30,836 answers • 906,712 learners
Entres - y
Is the negative n'y entre pas or n'y entres pas .... Does the s drop or not ?
How do you know what gender a word is if it's not a person
Is the phrasing « but here it doesn’t mean no / any’ » not confusing in the last portion of the lesson, since the entry in this latter part addresses un/une where they earlier indicate de etc being the indicator of no / any…. The « but » should be removed, no?
This sentence was considered correct:
Tu es apparue comme un ange.
But that doesn't that assume we know that the subject is female? If we don't know, why isn't it Tu es apparu comme un ange.
Pourquoi pas, "qui ne nous effraie/effraye pas du tout" ?
Is it a rule to remove the definite article 'le' in Superlatives while using Possessive Adjectives?
Baptiste est mon pire ennemi.
and not 'le pire' / 'le plus mauvais' ennemi?
Or 'Il est mon meilleur ami.' - even though 'le meilleur' is not used, it is implied with Possessive Adjectives?
No matter what I do, which speaker/earphones I use, or how many times I switch the playback on my system the sound file examples SIMPLY WILL NOT PLAY. I may as well be reading a textbook and practicing mispronunciation. If I use ANY other site, including the Lawless Spanish site, ALL sound clips play with NO issues whatsoever. I bought this system with a two-year subscription. It has been a useless and costly mistake without being able to actually hear how to correctly pronounce anything. Does anyone else have this problem?
How would you say Marc didn't watch it? What is the order of the object pronouns in passé composé when the sentence is negative?
I’m sorry if this is a technical question, but I can’t see where else to ask it! The writing exercises are taxing but very rich in information, especially in the multiple alternative answers. It’s quite frustrating that if you don’t note these down at the time (or scroll back through the exercise right away) there isn’t a way of retrieving them without repeating the whole exercise. Maybe that is intended? The links to the grammar points are well covered but do not actually include the quite wide range of vocabulary and idiomatic expressions, ie the different ways of translating the same thing.
Given that we are talking about a near term thing, why isn’t this better: viens boire un verre, ça va te redonner des forces?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level