French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,346 questions • 28,496 answers • 804,133 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,346 questions • 28,496 answers • 804,133 learners
Hi,
I made several errors with my phrasing choices and was wondering if any of the following could have been correct:
1. Shouldn't the prompt for " Et tu as trouvé ça difficile" be "and did you find that difficult?" - since it's referring to the reading of a book in french, not the book itself? Wouldn't the translation of "did you find it [the book] difficult? " be "Et tu l'as trouvé difficile?"2. It was quite difficult and daunting at times - Could you use bien instead of plutôt/assez to mean quite?
3. Could you said "je compte desormais lire un livre en français plusieurs fois par an."?
Thanks!
How to say 6:30 in french
It took me a moment to understand this heading - does it mean that 1 Describing and 2 Expressing Opinions are two different uses of l’imparfait? (rather than both describing opinions and expressing them)
Salut! Je m'appelle Lulu. J'ai une question a propos mon quiz.
I was asked to put a check mark next to the sentences that had the correct order of the adjective. I did not put a check mark on the following sentence: "un ogre grand comme une maison" because according to the lesson, the adjective "grand" is placed before the noun, but in this sentence the adjective "grand" is after the noun and it was marked as wrong. Could you please explain why I got it wrong? I am confused about this grammar rule. Merci beaucoup.
- Tom et Sophia sont très différents ; l'un est calme et l'autre hyperactif.
- Sophia et Tom sont très différents ; l'un est calme et l'autre hyperactif.
Does it matter the Order in which the Male or Female is used, and hence the usage of l'un or l'une ?? How is this decided? Because l'autre is always gender neutral anyways.
In the phrase, "et je passerai le reste de ma vie à faire tout mon possible", instead of 'ma vie', I'm pretty sure he's saying 'la vie'.
I thought the following analysis by Google's Gemini was interesting.
Analyse du mot "siècle" ou "siècles" :Le mot correct est "siècle".
Explication :
Le mot "siècle" désigne une période de cent ans.Dans la phrase, il est question d'une période qui s'étend de la fin du XVIIIe siècle au milieu du XIXe siècle.Cette période correspond à un seul siècle, le XIXe siècle.Le mot "siècles" ne serait pas correct car il impliquerait qu'il y a eu plusieurs siècles entre la fin du XVIIIe et le milieu du XIXe siècle.Voici quelques arguments supplémentaires pour justifier le choix du mot "siècle" :
Le contexte de la phrase ne mentionne aucun événement qui se serait déroulé sur plusieurs siècles.L'évolution de l'examen décrite dans la phrase est un processus graduel qui s'est déroulé sur un seul siècle.Le singulier "siècle" est plus précis et plus élégant que le pluriel "siècles" dans ce contexte.Conclusion :
Le mot "siècle" est le choix correct dans cette phrase. Il est plus précis, plus élégant et plus cohérent avec le contexte que le mot "siècles".
Why is "les distances de sécurité" plural here?
Hi -
I was trying to work out how you would say 'if the weather is good, we can take a walk in the park'. From the above it looks I can either use Se Promener or Faire une Promenade, but im not sure how to combine these with Pouvoir. I assume using 'Faire' it would be:
-s'il fait beau, nous pouvons faire une promenade dans le parc.
1) Is this correct?
2) Is there a way of saying this using the reflexive verb/conjugation with se promoner?
Thank you :)
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level