French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,808 questions • 29,692 answers • 848,887 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,808 questions • 29,692 answers • 848,887 learners
Why did the quiz ask only one question, yet the results show 2 questions, one unanswered?
In “En 1253, le chapelain Robert de Sorbon fonde un collège pour élèves nécessiteux” I was surprised that it was not “les élèves” or “des élèves”. Is there a particular reason why this is the case?
It seems that requérir can double as meaning both "require" and "request",
despite the fact that the translations you gave for it were:
requérir (to require/call for [something])and did not mention 'request':
(Nous requérons votre présence à cet événement.
We're requesting your presence at this event.)What is the rule for capitalisation here? The Cirque in the first line is capitalised but in the last line is marked incorrect when capitalised.
The translation of "Et l'on entend la même chanson, oh !" is "And you hear the same song, oh!". Why is "on" translated as "you"? I thought the translation of "on" is "one" or "we". Thanks!
Le de voir en cinq phrases exprimer ce qu'il faut faire
One suggestion given for the translation of 'we'll drink it without rushing' is 'nous le boirons sans se presser'. Would it be wrong to say 'nous le boirons sans nous presser' instead?
For The exhibition also showed the history of the place, I put, L'exhibition montait également l'histoire du lieu, whereas the correction told me it was L'exposition montrait également l'histoire du lieu. Doesn't the extra 'r' indicate 'would show' rather than "showed"?
Personally I din't like this exercise at all
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level