French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,221 questions • 30,836 answers • 906,559 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,221 questions • 30,836 answers • 906,559 learners
je ferai gagner du temps à tout le monde - What's the expression here? Because I don't understand why "À" is used here?
"In the Languedoc region" was translated as "dans le Launguedoc". I followed this example to translate "in the Gironde region" but it was marked wrong and the correct translation provided was "en Gironde". In some cases a name is used with an article - as above, for example, or also in this exercise "la presqu'ile du Medoc" but "la plage.. de Port-Leucate". Are there rules about how to refer to different places? Thank you.
Je suis jalouse des nouvelles bottes que tu as achetees. Why is it des nouvelles bottes and not de nouvelles bottes since nouvelles an adjective is in front of a noun
The excercise translation was poires rose, while the complete tesxt at the end was pois roses. This sort of thing and punctuation at the end of phrases indicated as errors makes me doubt the utility of these exercises.
In this lesson you teach both forms are correct but in the exercise you mark s'asseyent as incorrect. Why?
Hi, in “si bien que nous avons foncé à l'hôpital.” why did “bien que” not trigger a subjunctive? E.g. “si bien que nous ayons foncé à l'hôpital.” UPDATE: I see that “si bien que” means “so much so that” and doesn’t trigger a subjunctive. I was incorrectly parsing this as “bien que” meaning “although”.
Le de voir en cinq phrases exprimer ce qu'il faut faire
I had not come across this verb before, and thought it would behave like an ir verb wth a past participle of acquéri. Could you tell me which other verbs follow the same pattern as acquérir? Or is it completely irregular?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level