Cécile goes and takes vs Cécile takesIt seems to me that, at least at the A1/present tense level here, this exercise might best be reworded to say "Cécile takes their order" - this is in the present. I am not sure there is any benefit in this exercise to using "goes and takes".
Using "Cécile goes and takes", while present tense, is really one action (taking the order), however the "goes" and that the acceptable answer uses "va prendre", to me anyway, implies near future tense, which is beyond the scope of this exercise it seems.
If the intent is to use near future, then use "Cécile will go and take their order", but that does not make sense for this exercise.
Based on other comments, it seems others have similar issues.
Similarly, on the last sentence, the answer seems to match the actual text, using "faire" instead of the text in the hint, which would imply using "prendre". I might recommend just deleting the hint.
I was thinking it would be "de" instead of des since the adjective is before the noun. What am I missing? Thank you.
It seems to me that, at least at the A1/present tense level here, this exercise might best be reworded to say "Cécile takes their order" - this is in the present. I am not sure there is any benefit in this exercise to using "goes and takes".
Using "Cécile goes and takes", while present tense, is really one action (taking the order), however the "goes" and that the acceptable answer uses "va prendre", to me anyway, implies near future tense, which is beyond the scope of this exercise it seems.
If the intent is to use near future, then use "Cécile will go and take their order", but that does not make sense for this exercise.
Based on other comments, it seems others have similar issues.
Similarly, on the last sentence, the answer seems to match the actual text, using "faire" instead of the text in the hint, which would imply using "prendre". I might recommend just deleting the hint.
I notice that in the written and dictation practice exercises, the material drawn upon is mainly focused on the level that the exercise is from, and doesn't seem to build as much on the progress of grammatical topics from previous levels.
I find that in doing lessons from lower levels, I often catch myself not knowing something, and it's very humbling. But that's what I'm here to do (I have a premium subscription to progress with Lawless French), to learn another language.
Thank you in advance for any feedback.
Could you use "une petite pause" instead of "Prendre le goûter ?
I always understood "le conditionnel présent" to mean "could," but here you're indicating that it means "would," which has a completely different meaning. Is that just true with "aller" or how do you tell when it's could or would?
Hi,
I was wondering if there was a list of the sports to know whether or not it is jouer or faire? i do know which ones are masculine and fem i just need to know how you determine which is faire or jouer.
thanks
i had scrolled down and found Céline's answer and it made more sense.
nicole
Just when I think I might have that French partitive sorted out, I fear not!
" un petit pot adorable de la confiture à la framboise." My thinking was that the container was named, "un petit pot" so why not "de confiture..." ?!
Also, why cannot 'le temps' be used to say "now it's time to..." ? The correct answer was l'heure.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level