French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,223 questions • 30,829 answers • 906,411 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,223 questions • 30,829 answers • 906,411 learners
Correct: Il est allé visiter une maison.
Incorrect: Il est allé à visiter une maison.
Can someone explain please? Thanks
Hi, in La Maison de Cendrillon the correction sais: Au rez-de chaussée, 1 hyphen?
In the lesson you state:
Ni l'un(e) ni l'autre ne... means neither one nor the other or neither (of them).English is my native language and I would never say "neither one nor the other". I would say "Neither the one nor the other" or better, as offered "Neither." "Neither one nor the other" just doesn't sound right. "Neither one" seems sufficient (and a third alternative) making the addition of "nor the other" seem superfluous and inappropriate. I wonder if this isn't a dialectical difference within North America.
Celine, not to be too picky but it is "devions" rather than "devrions" isn't it?
I have seen both of these being used, but I'm wondering if there is a semantic/pragmatic difference between the two e.g:
Il me faut partir
Il faut que je partisse.
Do these two convey a different idea, do they express different levels of formality, or are they completely interchangeable the only difference being that the former option takes less time to say
Especially the Robert Desnos poem, it’s so memorable.
Why is "celle" the correct answer to this
"J'aime ta robe mais je préfère ________ que Laura porte,"
rather than "laquelle"?
Aren't they both pronouns identifying one among others?
Est-ce qu'il y a une différence entre "futur" et "avenir"?
J'ai appris "avenir" en tout cas, et "futur" pour dire "le futur simple" par exemple.
I have lots of questions
First what's the use of this level test
Je préfère celle de Serge quand même :)
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level