French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,223 questions • 30,828 answers • 906,329 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,223 questions • 30,828 answers • 906,329 learners
Merci beaucoup, vous m'avez donné beaucoup de plaisir avec cet exercice - j'ai regardé quelques de ses vidéos sur YouTube (surtout celles avec des sous-titres, dont il n'y en a pas beaucoup). Je me pleurais de rire, aussi.
1 or 2 is correct ?
1. dès que je l'ai réglé / 2. dès que je l'aie réglé
3 or 4 or 5 is correct ?
3. parler au traiteur / 4. parler à traiteur / 5. parler avec traiteur
Thanks
Nellie
I get really confused with knowing when to use expressions such as "à laquelle". I've read the lesson however for this text for example, why can't I use "que" as well as "à laquelle" for - 'une surprise à laquelle je ne m'attendais pas du tout' ?
I answered "je n'en ai aucun". Is this not correct as well as just "aucun" ? The example that Celine gives below seems to indicate that's an option.
I struck a problem with moitie/demi- not a problem with French, but with the English sentence in the exercise. If an English speaker says "I ate half a chicken", it is not possible for an English-speaking person to be certain what the English speaker means. It could mean EITHER he consumed 50% of a chicken OR that he bought half a chicken and ate it all. My point is, that one cannot divine the English speaker's meaning without more information. It follows, in this case, that a test question that demands a choice made between moitie or demi cannot be incorrect. Here, I think, the subtlety (or the casualness) of English speech has not been understood.
why do we use "lui" here in the sentence?
When I write “Il est dix heures” as one of the accepted responses to a specific request to translate precisely ten o’ clock in the evening, it’s marked as incorrect. Yet, elsewhere, it’s stated as an acceptable response to a person who knows you are talking about the evening rather than the morning. So, it should be marked as correct along with the other two responses. In my opinion! :-)
I thought arrière was an invariable adjective...?
Direct speech : Ma mère m'a demandé "Qui est-ce avec toi?"
Indirect speech : a. Ma mère m'a demandé qui c'est avec moi.
b. Ma mère m'a demandé qui c’était avec moi.
I would be grateful if anyone can say a or b, which one is right, or any other is possible for this. Thanks in advance.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level