French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,785 questions • 29,578 answers • 843,214 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,785 questions • 29,578 answers • 843,214 learners
sometimes its je leur parle sometimes je parle aux leur,; how do we know which is which. think im missing something here
In the lesson you state:
Ni l'un(e) ni l'autre ne... means neither one nor the other or neither (of them).English is my native language and I would never say "neither one nor the other". I would say "Neither the one nor the other" or better, as offered "Neither." "Neither one nor the other" just doesn't sound right. "Neither one" seems sufficient (and a third alternative) making the addition of "nor the other" seem superfluous and inappropriate. I wonder if this isn't a dialectical difference within North America.
so I was doing a quiz on Kwiziq and the question was "C'est amusant." means: to which I answered "it is funny". It gave me an 'almost there' mark and I don't get why. It says the right one is 'This is funny'.
Here is a link to the song on YouTube, which works for me
https://www.youtube.com/watch?v=up_IUfCFHao
Thanks in advance for any enlightenment.
Can someone please help me figure out why the correct answer to "Savez vous . . . s'est passé" is "ce qui" and not "qu'est ce qui se passé"? I thought the latter meant "what happened?"
Thanks!
1- I am unsure of when to use "personnes" and when to use "gens." I had, "Disons une trentaine de gens."
2- Why is it "Ma mère adore le fruit de la passion et l'ananas" with the definite article but "...mais les enfants préféreraient du chocolat" ?
I thought this was a general opinion and therefore chose the definite article "le" for "chocolat," as well.
What is the tense of descendirent, or is there a spelling mistake?
As stated in the lesson if you are emphasizing something in the past "en train de" can be used. Therefore if you are emphasizing "Henri was having a nap when his boss came in "
"Henri était en train de faire une sieste ..." should be acceptable
Missing: "Ce qui me plait plus que tout, c'est l'ambiance détendue,"
I practice pronunciation by reading these texts aloud and checking my pronunciation against the recording - that's why I noticed.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level