French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,785 questions • 29,578 answers • 843,216 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,785 questions • 29,578 answers • 843,216 learners
Both of the sentences above are translated as "J'ai du le faire".
BUT the two formulations in English have not-very-subtle differences in meaning.
"I had to..." implies "I was obligated to.." or "I was forced to..." - very definite!
"I must have..." implies "I may have forgotten to ..." -- quite indefinite!
How are these different flavors of meaning expressed en francais?
«Faire de qqn» proved to be a difficult expression to track down anywhere. It was suggested by deepL - but without any explanation, of course. Looking at questions below, it seems others have pondered over this as well.
A hint here that it is literally 'make of me' would be very useful. Of course, in English we usually leave 'of' out, and just say 'make me', or move the words around to 'make (something) of me'.
Is the plural used to describe one funeral?
Qu'est-ce que ca veut dire Il n'y aurait que des jeudis? Que les etudiants iraient en classe
seulement les jeudis? ou les jeudis seraient les seules jours libres?
L’année qui commence promet être.....
Aren’t there two conjugated verbs( commence and promet) simultaneously?
Should not we say l’année qui commence promettre être.... ?
I have just answered the question below incorrectly. My understanding was that the second part of the statement was conditional present but your answer below shows (I think) the imparfait of venir? What am I not getting?
something that i have thought for a long time but why can we not have an audio button to play the whole text without all the breaks?
This was a fun exercise. I really enjoyed learning about la montee des marches and seeing the beautiful photographs of Cannes while researching the vocabulary.
My question refers to the "hotel de luxe". Since the "stars" are plural wouldn't one assume that they leave their "luxury hotels", (plural)? Which would be: "leurs hotels de luxe" ? Or, is the possessive here always expressed in the singular, "leur hotel de luxe"?
Another question is about the use of the present tense in "j'admire". Would it be incorrect to say, "...que j'admirais depuis toujours"
Merci beaucoup !!
My audio stops at privilégiés and the rest of the sentence is absent. The play button is not on pause but rather play. If I select play, the recording starts again from the top.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level