French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,256 questions • 30,891 answers • 909,955 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,256 questions • 30,891 answers • 909,955 learners
Hi,
I was wondering why is it "je suis fière d'être utile" rather than "je suis fière être utile". Would it be incorrect to ommit the 'd'' in this case?Thanks,
Martina
A similar question has been asked but I dont understand why "à" is needed when "regarder" means "to watch"? So why is the extra "à" needed? I couldn't find anything that says "rester" is followed by "à" anywhere?
J’ai des questions concernant la grammaire de la dernière phrase du conte.
D’abord, la phrase « De la voir » est-elle causale ? C’est-à-dire, réponds-elle à une question « Pourquoi on pouvait difficilement se retenir… » ?
Et puis, la phrase « l’air tout penaud sous son immense… » est-elle en apposition à « la », c’est-à-dire, elle sert à décrire Claudine davantage mais tout sans lien exprès ?
Merci pour toute votre aide !I constantly make errors when a infinitive follows another verb. Sometimes the preposition 'de' introduces the infinitive as in "...decide de couper... " in the above exercise. Sometimes the preposition 'à' intervenes as in "intéresser à". Then there are verbs which take no preposition, for example "aller". Finally, we have an example using the preposition pour, as in "...insisted pour payer..." in the exercise. My question is "Are there patterns for these verbs or is it a matter of just learning by rote or just by listening to hundreds of conversations to remember the usage?" Thanks so much for your consideration.
Hi,
In the sentence 'On avait alors,ouvert les rideaux pour découvrir, éberlués..etc'
Why is 'éberlués' not singular to agree with'on'.
Is it because plurality is implied?
Is there a lesson on this to clarify?
Thanks
According to this lesson, "Marie a manqué l'école." should translate to "School misses Marie." But in the quiz, the correct answer is "Marie didn't go to school."
When I click on the Learn and Discuss button, it redirects me to the "manquer (de)" page, which is not what is used in the original sentence (manquer à).
Wouldn't the proper translation be "Marie a manqué d'école"? Help is appreciated.
In the noted exercise, the first sentence sounds like, "Cette année, on a DE la chance qu' ", but is written, " Cette année, on a la chance qu' ". Which is correct?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level