French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,228 questions • 30,843 answers • 907,324 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,228 questions • 30,843 answers • 907,324 learners
can one also say "où je passais tout mon temps libre" since dans lesquelles refers to a place.?
The lesson says quelques can translate as "some" and I’d be interested to know the situation in which you’d use it rather than "des"? Does it emphasise the quantity more?
I wonder - why you said 'j'ai passé (de nombreux après-midis)' when every other past tense is written as the imperfect? Every thing done here was a repeated past action.
Thanks for trying to help Chris but I'm afraid it still doesn't clarify it. You said that it was asking for the present subjunctive in your 1st answer but in your second answer you say "The PAST subjunctive is used here to express that between" actions " 1) and 2) there is no temporal overlap. "
Perhaps if I ask it a different way
The English version is "Before I started to learn french". 'Started" is in the past tense, therefore shouldn't I translate it into the past subjunctive ie "avant que je n'aie commencé à apprendre le Français"
Thanks
J'habite en South Africa.
J'habite au South Africa.
Which one is correct?
La parade is used as translation for the parade. Is using le defile (sorry, can't get the accent aigu on the e's) incorrect? I don't even see it as an option in any of the possible translations listed.
J'ai encore des cadeaux à acheter. - Marie les a déjà tous achetés
Why is the "achetés" plural in this case. As it is not conjugated with être in passé composé my understanding is that it would not agree?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level