French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,233 questions • 30,847 answers • 907,506 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,233 questions • 30,847 answers • 907,506 learners
i used avoir envie as it is a wish, a desire. question not say it was a medical necessity which would be avoir besoin de;
that was my understanding of difference between the two, is that not right?
Quelle est le sense de `sujet ne verb plus` dans cet exercise?
What about the cake? is translated as Et la gateau? 'And the cake?' . Agreed they are almost synonymous, but Kwiziq is picky about this sort of thing. Is 'Et..' really the best transalation of 'What about...' ?
...but this doesn’t appear in the story.
Bonjour,
I am looking over this lesson and was making compound words and I made a sentence and was hoping you can tell me if it is correct?
Doghouse
Une maison à chien
Thanks
Nicole
is the correct answer. What is wrong with 'Sont-elles cassees, mes lunettes?' C'est la meme chose, non?
I opted for "avoir besoin de" here, but "dois" was preferred. That's okay. But I had to put a "de" and "le" together. I did not change it to "du." Which is correct. I appreciate your response.
could someone explain for me like broken down what is the source of this so my brain can understand lol like ok im sorry this is hard to explain but for example "je" = i, "m'" = iop, "to me", "apelle"= je form of s'apeller. so like, what does each thing, "il," "y," and "a" mean? i think il is 3rd person singular so it works as "it?" and idk about the y and the "a" is 3rd person singular of avoir, "has"?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level