French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,253 questions • 30,888 answers • 909,654 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,253 questions • 30,888 answers • 909,654 learners
Ils me rappellent de Milli Vanilli. Pourquoi est-ce que nous perdons notre temps en discutant ces individus stupides? Perdonnez-moi; je suis un veillard qui ne possede rien intérêt en tels idiots!
Hi,
In the last sentence we had to translate "I don't think there will be a problem".
I know that with "Je ne pense pas" we use subjonctif but since the sentence was in the future tense I translated it to "Je ne pense pas qu'il y aura de problème" but the correct answer was "Je ne pense pas qu'il y ait de problème". Doesn't this actually translate to "I don't think there is a problem" rather than "there will be a problem" ? How do we convey the future tense part of it?
Thanks and regards
Roopa
Are flâner and Le flâneur (to wander, wanderer) commonly used in conversation or are they more literary?
This sentence is translated as "I waited after he got on the train to leave" in the lesson above. But I'm wondering if it would be more accurate to translate this as "I waited until he got on the train to leave?"
Vite is marked wrong. Pourquoi?
Is there away of knowing when to use en/ Dan's when refering to some of the above examples? Why would it not be right to say "Je crois dans la vie après la mort??
Bonjour ! Vous pouvez m'aider à trouver les verbes qui sont toujours avec des pronoms toniques. Je connais quelques verbes (penser à /songer à /s'intéresser à) mais je ne peux pas trouver une complète liste ! Ou une façon de reconnaître ces verbes...
Why is this jusque and not jusqu'à?
I just did an exercise from a textbook on Passe compose. The exercise requires you write the correct form of the words in brackets.
Q-.Combien de femmes avez-vous (Voir)?
My answer was: Combien de femmes avez-vous vu?
But the answer given by the textbook was: Combien de femmes avez-vous vues?
Which answer is correct and why because I know passe compose using avoir does not agree with gender. Help with explanation if I am wrong
For the phrase 'It will be epic!', can we also say 'Ça sera épique!' or can we only use 'Ça va être épique!'? Merci!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level