à + verb or de/d' + verbThis isn't covered in fully in the lessons, but I would like to know: how do we know when to use à + verb as opposed to de + verb? Some lessons cover de + verb, for example to say 'before running' I can say 'avant de courir'. But I'm not sure about the other case, à + verb. Any answers? I haven't had much luck searching the web for this, so any help would be much appreciated.
This is the one specific to this exercise:
"qui consiste à appliquer de la peinture sur de l'eau". Why not "qui consiste d'appliquer ...?"
Here are other cases I've found on this website:
nous avons commencé à le faire il y a quelques années
quand tu auras fini de ranger ta chambre, tu m'aideras à faire la vaisselle.
on est toujours pressé d'oublier les moments délicats
le temps que je finisse de manger, ... j'aurai fini de vérifier ... le temps que ça lui prend de se préparer
This isn't covered in fully in the lessons, but I would like to know: how do we know when to use à + verb as opposed to de + verb? Some lessons cover de + verb, for example to say 'before running' I can say 'avant de courir'. But I'm not sure about the other case, à + verb. Any answers? I haven't had much luck searching the web for this, so any help would be much appreciated.
This is the one specific to this exercise:
"qui consiste à appliquer de la peinture sur de l'eau". Why not "qui consiste d'appliquer ...?"
Here are other cases I've found on this website:
nous avons commencé à le faire il y a quelques années
quand tu auras fini de ranger ta chambre, tu m'aideras à faire la vaisselle.
on est toujours pressé d'oublier les moments délicats
le temps que je finisse de manger, ... j'aurai fini de vérifier ... le temps que ça lui prend de se préparer
Étranger - Moyen-Orient; Étranger, toujours - à Paris; Bretagne, enfin - (Chez nous)
Brilliant and so true. Bretagne - je l'aime beaucoup !. We have a nephew living there, and we have a friend there who is dedicated to preserving the Breton language in the face of the onslaught from - - - French !
Bonjour
If voiture is feminine then isn't the use of longeur for wide correct. I was marked wrong.
1)I just did a quiz on futur proche. One answer was: Demain, j'y verrai plus clair. (Tomorrow, I will see more clearly.) What does y represent here?
2) Ils sont vus des animaux en Afrique? Oui, ils y en a vus. If only a single adverbial pronoun is acceptable, which one do I select?
Thanks in advance
Pourquoi est-ce que la ponctuation ne fait-elle pas partie de la dictée?
Vous ________ tôt ce soir-là.
You had gone to bed early that night.
HINT: Conjugate "se coucher" in Le Plus-que-Parfait
Answer: vous étiez couchés
Wondering why it is bourgeons éclore rather than éclorent
Merci pour votre réponse
hi room and experts
Please explain translation - 'ce qui donnait à ses joues une douce teinte rosée, .'
I am confused because I thought we needed to use the reflexive when discussing body parts in French:
For example, should it not rather be 'ce qui lui donnait les joues une douce teinte rosée'?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level