Hi James,
I think that it is the nuance between "at the top of -- summit" en haut de versus "above" au-dessus.
https://www.wordreference.com/fren/au-dessus?s=%C3%AAtre%20au-dessus%20de
Have a look at the link.
Jim
Hi James,
I think that it is the nuance between "at the top of -- summit" en haut de versus "above" au-dessus.
https://www.wordreference.com/fren/au-dessus?s=%C3%AAtre%20au-dessus%20de
Have a look at the link.
Jim
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level