French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,011 questions • 30,312 answers • 876,269 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,011 questions • 30,312 answers • 876,269 learners
Should it not be 'avant qu'on ne parte'?
Regards
In the quiz there was this sentence: By the time you were ready, the bus had already gone. We had to write the part up to the comma.
The answer given was Le temps que tu sois prête.... That to me translates as By the time you are ready, not were ready. How would you write: By the time you are ready the bus will be already gone.
I don’t understand how to know whether this refers to a person (WHOM do you miss) or to a thing (WHAT are you missing).
Why is it "je te l'avais dit" and not "je te l'ai dit!"?
Thanks!
When does "fou" come before or after the noun? I was playing with Google Translate to hear in one sentence between "the crazy horse, the crazy cow, the crazy man." It came up "Le cheval fou, la vache folle, l'homme fou."
How would you write "Question of the Day"? For example, each day my french class starts with a "question of the day". I've been using jour but now I'm worried I've been incorrect.
Peut-on dire : qu'est-ce qui est dans la boîte ? Ou faut-il dire qu'y a-t-il dans la boîte ?
Why are Saints’ days feminine if the saint is masculine?
Are all feast days feminine?
Is there any difference in the meaning or tone of “comment ça se fait” compared to “pourquoi”? In English, we sometimes say “how come” rather than “why” to avoid sounding curt or accusatory. Thank you!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level