French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,228 questions • 30,843 answers • 907,324 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,228 questions • 30,843 answers • 907,324 learners
In this text we have : une petite Margarita , une grande pizza Quatre Fromages, and une petite Hawaïenne.
On the internet I am seeing a mix of Pizza names with capitalisation and without capitalisation (in French).
Should they be capitalised, or are both capitalised and uncapitalised names acceptable ?
Thanks
Paul
Salut, ca sera utile d'avoir plus de questions dans le mini-test au bout de la page. En ce moment il y en a deux - mais le lecon s'agit? de plusiers facons d'utiliser rappeler. Rappeler - c'est un casse tete. Desolée - pas de clavier francais.
Would we not always say "un" fois deux. i am not sure why the example uses the feminine article "une". I understand une fois would translate more directly to "once" instead of one times (...). or is it that Une is agreeing with fois a fem noun?
How do you express walking fast for exercise, pas comme une promenade.
I expected the answer to be ...de 1789 au 1799 (having read the lesson notes).
I don't understand why the answer came back as de...à, it is after all between two dates.
Any thoughts on how to make this clearer to understand?
Cette exercise et l’exercice de B2 cette semaine (‘Se réconcilier avec un ami’) ce sont très interessantes avec la vocabulaire et des phrases très utiles ! Leurs sujets rendent le travail difficile de les faire amusant. Bon travail ! Merci !
I want to learn how to read french and speak fuently
In the example, all the indirect object phrases start with à or au. Au marché, à Paris. In the quiz, my answer got marked wrong. Il va à chez Jean. The correct answer appears to be il va chez Jean. Is ‘chez x’ a special case that does not require à?
My quiz is saying this means these girls, surely this means the girls
Why "ils ont pris le temps" (passe compose). It seems to me this should be "ils prenaient les temps" (imparfait). This part of the sentence describes the background. Also, this is an opinion. I note that the same sentence uses provenaient (imparfait)
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level