French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,240 questions • 30,866 answers • 908,589 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,240 questions • 30,866 answers • 908,589 learners
"Là, une multitude d'étals de poissons fraîchement pêchés aiguisaient l'appétit des passants"
I don't understand the plural here: Isn't it "Une multitude d'étals" - multitude being singular - which is the subject of the verb - rather than "D'étals" themselves, which would be plural.
I'm trying to devine whether there is some rule at work here here, or whether it's pretty much optional.
Is it a rule that être + adjective is always followed by the preposition de? Or can it be followed by à sometimes?
Not that it necessarily requires a separate lesson, as it follows the same pattern as most of the other verbs, but perhaps 'tomber' should also be on the list of dual auxiliary verbs - être in intransitive form, avoir in transitive form.
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/tomber/78343#difficulte
I'm at >97% on A0 and yet basically all of the questions are A0-related. Any ideas on how to move onto A1 material?
He's going to call his parents. -> He's going to call them.
In these above examples, why are both the direct and indirect object pronouns placed in between the verbs instead of in front of both of them?
Merci.
Not really a question, but I found the speaker who spoke this text at the end of the session easy to keep up with as I speak the passage aloud myself. Quite often I find the male speakers used speak extremely rapidly for my rather slowly spoken French.
I chose the correct answer and yet I was scored as if I had not. This is not the first time this has happened. Why does it happen and how can I correct the situation when it happens?
In the last sentence, "Exactement Yvan ! Prenez votre temps et restez détendus !", the adjective détendus is plural; the previous comment was directed at Yvan. I would expect the singular détendu if the comment is directed at Yvan. Another interpretation is that the comment is directed at both Yvan and his friend or perhaps others in the group. It is a bit ambiguous. Do you agree?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level