French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,075 questions • 30,485 answers • 887,522 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,075 questions • 30,485 answers • 887,522 learners
Like chris w I find this one difficult every time it comes round, due to the English translations given -
1. the English "certain" can carry either of the two meanings described here
2. "particular" also has several meanings, but it’s usually specific and not at all vague. Perhaps some more examples would help?
Hi,
I wonder how I should use "pas ... non plus" when there's an auxiliary verb as well.
Thank you in advance.
Why is it sur ordre and not sure l'ordre de Napoléon
I used the word bémol for that. Why would it of 'hic' be considered wrong. There are several ways of saying one thing.
Why is the "il lui coupait" in imparfait and not passé composé? It interprets the first actions (aunt speaking), so I thought it should be passé composé.
I would have translated this as Elle est malade. Elle aura du oublié de mettre son écharpe.
If both are correct, what is the difference between them?
Why is this "que l'on" rather than "qu'on" ? I don't understand the "l"
Je pense que Madame Lambert a besoin d’un nouveau vétérinaire!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level