French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,223 questions • 30,829 answers • 906,405 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,223 questions • 30,829 answers • 906,405 learners
Bit of clarification please:-
- Isn't 'I pass by the new coffee shop' better translated by 'passe par' ? The exercise on Passer gives -Passer par / devant ... (to pass by / in front of...)
- does not 'J'aime' mean 'I love' and wouldn't 'J'aime bien 'I like' be better in this instance? (the excercise on Aimer says 'Note that when using aimer bien, it actually lessens its meaning from 'to love' to 'to like' [someone] / [something].'
The speech for "parmi lesquelles un quiz de l'année qui vient de s'écouler, " is extremely unclear, and I was unable to figure it out. I played it to someone who is a native French speaker, and she couldn't figure it out either. It's the "quiz de l'année" part that is really bad.
Est-ce que la phrase "à ces heures" a un sens? Merci.
Thanks so much for letting us know about the Aubracs. Most Americans no nothing about them. Their courage and skill in working for the Resistance is inspiring. On our Veterans Day, it is yet another story of the people who sacrificed much to overcome tyranny. It is much appreciated!
Shouldn’t it be Viens-tu Also achètes-tu
I notice in the example, Martine walks "jusque chez Julien". More often you see jusqu’à (or au, à la etc). Is à omitted here because "chez" is already a preposition, as well as denoting Julien’s house?
What do the letters OVNI stand for ?
Est-ce qu'il y a une différence entre les mots "entretien" et "entrevue" ? Merci.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level