French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,808 questions • 29,694 answers • 848,925 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,808 questions • 29,694 answers • 848,925 learners
Is it because fatiquer is transitive ‘only’ and ‘must’ have an object, otherwise fatiguée here is an adjective? Might be back to A level for me!
Hi, with reference to “les Belges brassent près de huit cent variétés de bière ?”, “les Belges brassent près de huit-cent sortes de bière ?”, and “les Belges brassent près de 800 types de bière ?”.
I thought that it was not correct to capitalise “les belges”?
Quand j'étais en vacances au bord de la mer, j'ai eu l'opportunité d'aller faire de l'équitation sur la plage. J'avais toujours eu envie de le faire...
I'd like some help understanding why plus-que-parfait is used in the second sentence. Is it because the desire to ride horseback on the beach is before the also past action of having had the opportunity to do so? I think the English translation was "I had always wanted to do it" and my brain wasn't able to place this as a past feeling-before-a-past action! So tricky...
Surely it is le mien? Please explain
Really don't understand why the waterpolo is faire du versus jouer au. There is a ball involved, n'est pas?
Could you please clarify if these go before or after a noun -
1. Fou/Fol/Folle (crazy)
2. Mou/Mol/Molle (soft)
3. Mince (slim/thin - opposite of gros/grosse)
4. Court/Courte (short - opposite of long/longue)
5. Mignon/Mignonne (cute)
6. Bas/Basse (low - opposite of haut/haute)
In the sentence: ¨Je vais acheter des pommes de terre et des patates douces pour préparer deux types de purée.¨, I used ¨purées¨ to match the plural established by ¨types¨.
Is ¨purée¨ always a singular noun?
This could mean our homework took an hour or we will be free one hour in the future so either could be correct by your reasoning THANKS!
I translated 'Mother's Day' as 'fête des Mères' which Kwiziq dinged as a mistake.
The 2013 Compact Oxford Hachette French Dictionary uses the translation 'fête des Mères' (p 719).
I read that there can be much variety in how such events are spelled.
Could it simply be that the spelling l used is not yet known by AI Kwiziq?
Thank you
Why are they skipping words?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level