French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,228 questions • 30,842 answers • 907,290 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,228 questions • 30,842 answers • 907,290 learners
Hi, the workout provided these alternative answers: -
“Quel bonhomme de neige magnifique les enfants !”
“Quel magnifique bonhomme de neige les enfants !”
In this case it's OK to place 'magnifique' either before or after the noun.
Is there a rule that states when some adjectives can be placed either before or after the noun?
Thank you
Initially I was a bit confused,
This video helped clear things up
https://www.youtube.com/watch?v=sBYVpekmtLI
video not available in Australia
How would you say "someone hadn't lived there since [insert year]"
if ‘avoir envie de’ can be used as an alternative to ‘avoir besoin de’ for saying ‘needs to go to the bathroom’, why can’t it also be used for ‘needs to take a day off’? Isn’t it all down to context in both cases?
So while you can’t say ‘J’ai des autres chaussures’ , can you say ‘j’ai besoin des autres chaussures?’ More important, how would you say ‘I have some of the other shoes?’ How is that not ‘des autres chaussures’?
Please explain why the given answer is "Alain lui a plaire tout a suite" which to me says Alain likes him... Its not like il manque is it.
Very interested by Chris’s use of “depuis” in “Je regarde depuis de belles collines”. Does using “depuis” impact a slight change in the English translation such as “I have been watching from beautiful hills” or am I overthinking it.
As a native English speaker, interrogations makes no sense in this context. The suggested vocabulary noted "existential questions" but it never appeared. Instead, we got interrogations. Seems like an oversight.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level