French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,790 questions • 29,559 answers • 842,425 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,790 questions • 29,559 answers • 842,425 learners
What is this noun's gender: ''lenteur'' ?(HINT: Look at the word's ending)
I wonder if a more useful hint for this type of question would be: "(HINT: The word is an abstract noun.)" as solely looking at the word's ending implies the word is masculine, and makes it more confusing rather than helping learn the exception.
Pont de l'Alma with a capital 'P' but pont des Invalides and pont Alexandre III with lower case 'p'. Is that correct?
Can someone at least point me to a detailed explanation of when to use Tu. I am 74 and I have assumed nobody will tutoyer me automatically. I would prefer not to tutoyer someone else merely for some hierarchical reason, so I am focusing on the vous form (as does Pimsleur, which I am also using). But, if I go to a French Meet Up in America, will everyone be using Tu? And what about visiting Guadeloupe?
While I got this sentence right, I wonder what the exact English translation is of "des vacances en amoureux"? Is this the same as "lune de miel" ?
Merci !
Shouldn’t the adjective be plural to match the noun?
Hello,
I misheard what should have been easy -- the "est-ce que" at the very beginning of the exercise. It sounded something like "elle secourt" to me. Thank you.
This comment regards the content rather than the French language practice, so not really that important. The lack of tiebreaks in the deciding set was the case when this exercise was first published a couple of years ago, but now in 2022, all 4 Grand Slam tournaments have standardised and are using tiebreaks in the final set (they go to 10 points rather than to 7 points like in the other sets).
Why not française to make the accord with feminin région ?
I believe there is an issue with the recording on the last sentence, I can report it to support if you like but thought I would post it here first. The sentence is Mes progrès sont encourageants !
The issue is around the sont word. I should have just thought about what made sense instead of just what I could hear, but it just threw me and I wouldn't wnat it to affect other beginners.
Merci pour un texte du moment. 🥰
J'ai une question de vocabulaire.
Est-ce que « pour qu'elles vous SOUTIENNENT jusqu'à la prochaine fois » est acceptable comme une traduction ?
Si non, j'aimerais bien comprendre la raison.
Merci beaucoup.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level