French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,240 questions • 30,871 answers • 908,597 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,240 questions • 30,871 answers • 908,597 learners
Advised by Cecile: "But the construction you suggest ending with a pronoun might be used by a very young French child but isn't correct French."
I have never seen it so pointedly stated anywhere. Seems to me once you 'learn' that faux pas you are halfway through the struggles of using pronouns....where to put them.
I find this advice so clarifying. I may be making too much of a big deal abut it...but it hit me like a lightbulb.
Do you think, modified a little, it is advisable to adopt as rote? Would it hold up universally enough.
Do not put your object pronouns at the end of a sentence (after the verb) UNLESS it is the STRESS VERSION OF THE PRONOUN.
Hello.
Would "au cours des années" be considered correct too? If not, what would be the difference between "au fil des ans/années" and "au cours des années" ?
Thanks.
Why is the past subjunctive called for here?:
Je me souviens de cet hiver-là comme l'un des plus rudes que j'aie vécus
The official name uses the hyphenated form < la Croix-Rouge > (this was 'corrected' to the non hyphenated form on the answers)
https://www.fondation-croix-rouge.fr/la-fondation/qui-sommes-nous/
Est-ce qu'il y a une différence entre "futur" et "avenir"?
J'ai appris "avenir" en tout cas, et "futur" pour dire "le futur simple" par exemple.
Aapparently when turning to take another street or road, one uses the preposition, dans, as in "...tournez à gauche dans la rue Jacques Cartier." But if one continues on this avenue or route, one uses the preposition, sur, as in "...Continuez sur cette route..." However, then we have "... puis prenez la deuxième à gauche sur l'avenue de la Liberté" where now the preposition, sur, is used in this turn. So, the prepositions are a bit confusing for us. Can you give us some advice regarding sur and dans in the context of directions?
How far in the future are you supposed to use the immediate future, I just got it wrong because it referred to next Tuesday, that doesn't sound very immediate to me?
'Il a honte de ne pas plus aider les gens.' I don't understand the use of 'ne pas plus' in the sentence. Shouldn't it be 'ne plus'?
Shouldn’t the adjective be plural to match the noun?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level