French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,038 questions • 30,404 answers • 882,165 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,038 questions • 30,404 answers • 882,165 learners
In the two examples above, the expression ''They can't believe'' is translated as Ils n'arrivent pas a croire. I believe it could also be translated as Ils ne peuvent pas croire. If so, is there a preference in spoken French?
Hello,
So, the demonstrative pronouns in French, if I'm not mistaken, are: celui, ceux, celle, celles
While in English, they're: this, these, that, those
But if I want to translate: That looks like the car I used to drive. in French, that's Cela ressemble à la voiture que je conduisais.
Why cela and not celle ?
So, when do you actually use the french demonstrative pronouns?
How do I reread writing exercises full text without having to do whole exercise again.
Thanks. M
I am confused. Sometimes Ayez is used sometimes Ayons is used.
For example "Ayez confiance mes amis" I was corrected from Ayons
But here is one example Ayons foi en notre force .
Is there a rule or we just have to know, like vocabulary
1. "je ferais régulièrement du sport" --> I thought "régulièrement" would go at the end of the sentence, or at least the expression "faire du sport"? I remember this lesson saying that sometimes adverbs ending in -ment go at the beginning or end of a sentence? Position of French Adverbs - with compound tenses
2. I translated "Getting informed" as "se renseigner." What's the difference between this and "s'informer"?
"Ils sont en forme de crânes."
Why is it not, "Ils sont en forme des crânes." IOW why is the partitive singular de for the plural crânes ?
The recommended translation reads 'au sein de sa famille ou au sein de sa communauté'. Why is the long prepositional phrase repeated? Could you not say 'au sein de sa famille ou de sa communauté'?
Can I say 'je suis en train de lire ce livre' if I am reading the book but not actually at that moment?
so I was doing a quiz on Kwiziq and the question was "C'est amusant." means: to which I answered "it is funny". It gave me an 'almost there' mark and I don't get why. It says the right one is 'This is funny'.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level