Que penses-tu ?

AndreaB2Kwiziq community member

Que penses-tu ?

Is the above question an acceptable translation of "What do you think?" 

Asked 4 years ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi,

Having double-checked with French people, 

Que penses-tu? is accepted in everyday language for the more grammatically correct -

Que penses-tu de ceci/cela?

or 

Qu'en penses-tu?

You could say correctly :

A quoi penses-tu?

for 

What are you thinking of? 

Hope this helps!

ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor

Yes, perfect. 

AlanC1 Kwiziq Q&A super contributor

It's penser de, so I think it would have to be "Qu'en penses-tu?".

ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor

@Alan: It seems that one can also "just think" without thinking de qqc. Therefore the plain que penses-tu is also correct.

Que penses-tu de cette proposition? -- What do you think of that proposition?
Qu'en penses-tu.
-- What do you think (of that)?

Que penses-tu maintenant? -- What are you thinking now?
Que penses-tu. -- What do you think.

AlanC1 Kwiziq Q&A super contributor

I don't agree, because "what do you think?" never means "what are you thinking?", it can only mean "what do you think about it?"

Possibly "que penses-tu?" could be a translation of "what are you thinking?", although I'm doubtful.

Que penses-tu ?

Is the above question an acceptable translation of "What do you think?" 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff happening!