In the sentence in the south of France the answer is le sud but in a previous exercise (Bastille Day) it was du sud. Are both acceptable ? Also in the best answer it is C'étaient but in the final paragraph it is C'était. Are both correct or is this an error?
le sud versus du sud
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Kay C.Kwiziq Q&A regular contributor
le sud versus du sud
This question relates to:French writing exercise "Holiday [US: Vacation] by the sea"
Asked 3 years ago
Hi Kay,
1. Without the actual context it is hard to say but I assume the sentence said
from/of the South of France = du sud de la France
whereas here it is
dans un petit village dans le sud de la France = in a small village in the south of France
2. Both C'était and C'étaient are accepted as possible
Bonne Continuation!
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level